Партизаны полной луны – Аквариум

«Партизаны полной луны» – песня группы «Аквариум» из альбома «Равноденствие». Автор текста и музыки – Борис Гребенщиков. Премьера студийной версии композиции состоялась в 1988 году. На концертах исполняется с 1986 года. Также известна под названием «Партизаны».

Аквариум – Партизаны полной луны – слушать

Интересные факты

По словам Бориса Гребенщикова, песня группы «Аквариум» «Партизаны полной луны» навеяна «оперотрядом, пасущим рок-клуб». Также, комментируя это произведение, автор иногда говорил, что действительно ощущает себя партизаном, с той лишь разницей, что вместо автомата в его руках гитара. Таким образом, можно предположить, что под «партизанами» подразумеваются музыканты.

В песне присутствует текст на эльфийском языке, изобретенным писателем Толкиным для своей саги «Властелин колец»:

Sker chlanoe keledrim lasto mha
Sker chlanoe elenna edro nin mha
O Varda tellumar Gilthoniel Lasto mha.

В примерном русском переводе:

Слушающие серебряный народ, внимайте мне!
Прислушивающийся к звёздам, это суть моя.
О, Купола Варды звездносводные, услышьте меня!

Интересно отметить, что сам Борис Гребенщиков этот фрагмент не переводит. Автор полагает, что в этом нет необходимости.

Аквариум – Партизаны полной луны – текст

Тем, кто держит камни для долгого дня,
Братьям винограда и сестрам огня,
О том, что есть во мне,
Но радостно не только для меня.
Я вижу признаки великой весны,
Серебряное пламя в ночном небе,
У нас есть все, что есть.
Пришла пора, откроем ли мы дверь?

Вот едут партизаны полной луны,
Мое место здесь.
Вот едут партизаны полной луны.
Пускай…

У них есть знания на том берегу,
Белые олени на черном снегу.
Я знаю все, что есть, любовь моя,
Но разве я могу?
Так кто у нас начальник и где его плеть?
Страх – его праздник и вина – его сеть.
Мы будем только петь, любовь моя,
Но мы откроем дверь.

Вот едут партизаны полной луны,
Мое место здесь.
Вот едут партизаны полной луны.
Пускай их едут.


Другие песни группы